разро́знены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разро́знены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чы́рвань, ‑і,
1. Уласцівасць чырвонага; чырвоны колер.
2. Чырвоныя плямы на целе, пачырваненне ад прыліву
3. Румянец.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́ць (гарэць)
1. lódern
2. (ярка свяціцца) glänzen
3. (рабіцца чырвоным ад прыліву
пала́ць ад со́раму vor Scham vergéhen
шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wángen glühen [brénnen
4.
пала́ць жада́ннем den brénnenden Wunsch háben, vor Verlángen brénnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gall
I1) жоўць
2) жо́ўцевы пухі́р
3) раздражне́ньне
•
- dip one’s pen in gall
II1) наму́льваць, націра́ць (ра́ну)
2) злава́ць, раздражня́ць
3) дакуча́ць, назаля́ць (во́рагу напа́дамі); турбава́ць
2.1) наму́львацца, націра́цца (да
2) рабі́ць зло́сныя заўва́гі; абража́ць (го́нар)
3.1) ра́на
2) нацёртае ме́сца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stream
1) бру́я
2) плынь, плы́ня
3) пато́к -у
4) праме́нь -я
1) бруі́ць; бруі́цца; струме́ніць
2) лі́цца, цячы́, цурчэ́ць
3) разьвява́цца, луна́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
МІНЕРА́ЛЬНЫ АБМЕ́Н,
сукупнасць працэсаў ужывання, усмоктвання, размеркавання і выдзялення неарганічных рэчываў з арганізма жывёл і чалавека. Разам з водным абменам М.а. забяспечвае пастаянства асматычнай канцэнтрацыі, іоннага складу, кіслотна-шчолачнай раўнавагі, аб’ёму вадкасцей
Літ.:
Гинецинский А.Г. Физиологические механизмы водно-солевого равновесия.
Кравчинский Б.Д. Физиология водно-солевого обмена жидкостей тела.
С.С.Ермакова.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
чырво́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае афарбоўку аднаго з асноўных колераў спектра, што ідзе перад аранжавым; колеру
2. Звязаны з рэвалюцыйнай дзейнасцю, рэвалюцыйны; звязаны з савецкай дзяржавай, сацыялістычным ладам.
3.
4.
5.
6. Як састаўная частка некаторых батанічных і заалагічных назваў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сплы́сці і сплыць, сплыву, сплывеш, сплыве; сплывём, сплывяце;
1. Паплысці, сысці ўніз па цячэнню, быць знесеным вадой.
2. Сцячы адкуль‑н., выцечы.
3. Павольна, плаўна апусціцца, паляцець, аддаліцца і пад.
4. Прайсці, мінуць (пра час, здарэнні).
5.
6. Знемагчы ад страты
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
flíeßen
1) цячы́, лі́цца; струме́ніцца;
ins Méer ~ упада́ць у мо́ра;
das Fass fließt бо́чка працяка́е [цячэ́];
die Wúnde fließt ра́на кравато́чыць;
die Tínte [das Papíer] fließt чарні́ла расцяка́ецца па папе́ры;
es ist viel Blut geflóssen было́ пралі́та мно́га
2) прахо́дзіць (пра час)
3) расплаўля́цца, растава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спячы́ся, спякуся, спячэшся, спячэцца; спячомся, спечацеся, спякуцца;
1. Стаць выпечаным, быць прыдатным, гатовым для яды.
2. Быць прыгатаваным смажаннем; сасмажыцца.
3. Стаць абпаленым сонцам; абгарэць.
4. Загусцець, засохнуць (пра кроў); запячыся.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)