Сель1 ‘дасюль’: вады было роўна сель во (брасл., Сл. ПЗБ), ц.-слав. сель ‘так, настолькі’, сюды ж ст.-бел. селико ‘столькі’ (Ст.-бел. лексікон), ст.-слав. селико ‘столькі’. З се (гл. сей) + ль, часціца, што ўзыходзіць да канцавой партыкулы *‑lě/*‑li, параўн. рус. досе́ль ‘дасюль’ (ESJSt, 13, 798; Фасмер, 1, 531), часціца ‑ко яку серб.-харв. ко̏лико ‘сколькі’.

Сель2 ‘расколіна ў дрэве’, селява́ты ‘пра дошку з расколінай’ (Сл. рэг. лекс., Чэрн.). Параўн. балг. сель ‘раскапаная зямля з руданосным пяском’. Ад *sědlь < *sed‑ (гл. сядзець) з суф. ‑lь; адносна суф. параўн. Слаўскі, SP, 1, 105. Відаць, архаізм, параўн. прасе́ліна ‘шчыліна’ (Некр. і Байк.), рус. рассе́лина ‘расколіна’, ст.-славац. rozsedlina ‘расколіна; правал’, што ўзводзяцца да *sědati sę ‘пукацца, трэскацца’; з іншым вакалізмам ст.-чэш. saděl, sadel ‘сечаная рана’, гл. ESJSt, 13, 803; Фасмер, 3, 445; інакш адносна балгарскага слова БЕР, 6, 600 (з тур. sel ‘бурны паток’). Параўн. яшчэ каш. sedla ‘расколіна, рыска ў лёдзе’ (< *sědlʼa, SEK, 4, 255).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

адзе́цца сов.

1. в разн. знач. оде́ться;

а. ва ўсё чы́стае — оде́ться во всё чи́стое;

уся́ сям’я́ адзе́лася і абу́лася — вся семья́ оде́лась и обу́лась;

2. (кім, чым) оде́ться, наряди́ться;

3. (у што) перен. оде́ться, наряди́ться (во что и чем);

дрэ́вы адзе́ліся ў но́вую зялёную во́пратку — дере́вья оде́лись (наряди́лись) в но́вую зелёную оде́жду

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

бе́гство ср. уцёкі, -каў мн., ед. уцёк, -ку м. (употребляется преимущественно во мн.); уцяка́цтва, -ва ср.;

обрати́ть в бе́гство прыму́сіць уцяка́ць;

обрати́ться в бе́гство кі́нуцца (пусці́цца) наўцёкі;

спаса́ться бе́гством ратава́цца ўцёкамі (уцяка́цтвам).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

улича́ть несов.

1. (изобличать) выкрыва́ць; (обвинять) абвінава́чваць; (ловить) лаві́ць;

улича́ть кого́-л. во лжи выкрыва́ць чыю́е́будзь хлусню́, лаві́ць каго́е́будзь на хлусні́;

2. (свидетельствовать против кого-л., доказывать) све́дчыць; даво́дзіць, дака́зваць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

давяра́ць несов.

1. доверя́ть; вверя́ть; поверя́ть; см. даве́рыць;

2. (иметь доверие к кому-л.) доверя́ть;

ён мне ~ра́е ва ўсім — он мне доверя́ет во всём

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

апанава́ны

1. прич. охва́ченный, обуя́нный, объя́тый;

2. прич. подве́ргшийся нападе́нию; окружённый;

1, 2 см. апанава́ць;

3. прил. (находящийся во власти чувства, настроения и т.п.) одержи́мый

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

наві́ць сов.

1. нави́ть, намота́ть;

н. ні́ткі на шпу́льку — нави́ть (намота́ть) ни́тки на кату́шку;

2. (изготовить во множестве) нави́ть;

н. то́ну кана́ту — нави́ть то́нну кана́та

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

перама́заць сов.

1. (заново) перема́зать;

2. (всё, многое) перема́зать, пома́зать, прома́зать, сма́зать;

3. (сделать грязным всё, многое или во многих местах) перема́зать; изма́зать; перепа́чкать, испа́чкать

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

перама́зваць несов.

1. (заново) перема́зывать;

2. (всё, многое) перема́зывать, ма́зать, прома́зывать, сма́зывать;

3. (делать грязным всё, многое или во многих местах) перема́зывать, изма́зывать; перепа́чкивать, па́чкать

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прыпе́рціся сов.

1. (да чаго) прислони́ться (к кому, чему), опере́ться (на кого, что);

2. прост. (прийти) припере́ться; (во множестве — ещё) привали́ть;

3. прост. найти́ приста́нище

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)