паласну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
Ударыць чым
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паласну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
Ударыць чым
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
брод, -у,
1. Неглыбокае месца на ўсю шырыню ракі, возера, зручнае для пераходу, пераезду.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шуці́ха, ‑і,
Феерверачная ракета, якая пакідае зігзагападобны вогненны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trail1
1.
be on the trail ісці́ па сляда́х;
pick up the trail напада́ць на
2. сце́жка, даро́га
♦
be hot on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
шыпавы́, ‑ая, ‑ое.
Які застаецца, атрымліваецца ад шыпоў 1 (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́баль, -я,
Драпежны звярок сямейства куніцавых з каштоўным футрам бурага колеру, а таксама футра гэтага звярка.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
трасі́раваць¹, -рую, -руеш, -руе; -руй; -раваны;
1. Абазначыць (абазначаць) трасу (у 1
2. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тор 1 ’дарога,
Тор 2 ’торф’ (
Тор 3 (торь) — пра торканне, сованне (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
запятля́ць 1, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
запятля́ць 2, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Пачаць пятляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wycisk, ~u
1. выцісканне;
2. адбітак;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)