стачы́ць², 1 і 2
1. Грызучы, рыючы, пабіць на дзіркі,
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
стачы́ць², 1 і 2
1. Грызучы, рыючы, пабіць на дзіркі,
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перакупа́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пакупацца даўжэй, чым трэба;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пабі́ць, -б’ю́, -б’е́ш, -б’е́; -б’ём, -б’яце́, -б’ю́ць; -бі́; -бі́ты;
1.
2. каго (што). Забіць у якой
3. каго (што). Перамагчы ў спаборніцтве, гульні, спрэчцы.
4. што.
5. што. Разбіўшы, знішчыць, паламаць што
6. што. Сапсаваць,
7. што. Узнікнуць; усыпаць або пакрыцца чым
8. што. У картачнай гульні: пакрыць карту партнёра старшай картай.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
надарва́цца
1. (парвацца) éinreißen*
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зму́ляць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе і зму́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Трэннем, частым дакрананнем
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Зрачы́, зраку́ць (3 ас. мн. л.), зрок (прощ. ч. адз. л.) ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
zaszkodzić
zaszkodzi|ćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
апячы́, апяку́, апячэ́ш, апячэ́; апячо́м, апечаце́, апяку́ць; апёк, апякла́, -ло́; апячы́; апе́чаны;
1. Агнём або чым
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прапі́ць, -п’ю́, -п’е́ш, -п’е́; -п’ём, -п’яце́, -п’ю́ць; -піў, -піла́, -ло́; -пі; -піты;
1. каго-што. Патраціць на выпіўку, п’янства.
2. што.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адтрэ́сці, ‑трасу, ‑трасеш, ‑трасе;
1. Моцна ўстрэсваючы што‑н., выдаліць (пыл, гразь і інш.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)