кудзе́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кудзе́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ *Пагусяне́ць, пагусцець ’скарчанець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
upodobnić się
1. стаць
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
нагада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго-што. Паказацца
2. што, пра што, аб чым, з
3. што і без
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
архаізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Пераняць (пераймаць) прыёмы старых пісьменнікаў, майстроў мастацтва, засвоіць (засвойваць) іх манеру, асаблівасці іх творчасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мнагано́жка, ‑і,
1. Мнагалетняя травяністая папаратнікавая расліна сямейства мнаганожкавых.
2. Наземная жывёліна класа членістаногіх з целам,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пахо́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць;
1. з каго-чаго. Належаць па нараджэнні да якога
2. (1 і 2
3. на каго-што. Быць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
take after
а) быць
б) бе́гчы за кім, лаві́ць каго́
в) браць пры́клад з каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адчастава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
субстыту́цыя
(
замяшчэнне аднаго іншым, звычайна
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)