пуантылі́зм
(
1) кірунак у заходнееўрапейскім жывапісе канца 19 —
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
пуантылі́зм
(
1) кірунак у заходнееўрапейскім жывапісе канца 19 —
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
point1
1. спра́ва, пыта́нне; гало́ўнае, сэнс, значэ́нне, су́тнасць, (характэрная) ры́са;
miss the point не зразуме́ць сэ́нсу;
that’s just the point сапраўды́, (вось) і́менна, у тым вось (якра́з) і спра́ва;
that’s not the point спра́ва не ў гэ́тым
2.
the boiling/freezing point
3. пункт, ме́сца;
a point of departure пункт адпраўле́ння
4. мо́мант;
at this point у гэ́ты мо́мант;
at/on the point of death пры сме́рці
5. вастрыё, кане́ц;
a needle/pencil point ко́нчык іго́лкі/ало́ўка
6.
four point six (4.6) чаты́ры цэ́лыя і шэсць дзяся́тых
7.
♦
if/when itcomes to the point калі́ дахо́дзіць да спра́вы;
make a point of doing
a point of honour спра́ва го́нару;
up to a (certain) point у пэ́ўнай ступе́ні
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
і́скра, ‑ы,
1. Маленькая часцінка распаленага або палаючага рэчыва.
2. Яркі зіхатлівы водбліск, бліскучая
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Кане́ц ’мяжа, ускраіна, край (вёскі, вуліцы, поля і г. д.)’, ’заканчэнне’, ’палавіна хаты’, ’фасад’, ’апошні момант чаго-небудзь’, ’смерць, гібель’, канцы́ ’астаткі нітак асновы’, ’нізка (грыбоў)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
dot
I1)
2) мале́нькая кру́глая пля́мка, крапі́нка, гаро́шак
азна́чыць кро́пкай або́ кро́пкамі
3.ста́віць кро́пку
•
- dot the i's and cross the t’s
- on the dot
IIпаса́г -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пункт
(
1) месца ў прасторы, якое прызначана для чаго
2) невялікі раздзел, асобнае палажэнне якога
3) момант у развіцці падзей, дзеяння (
4) тэмпературная мяжа, пры якой рэчыва змяняе свой стан (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ко́ска
расстано́ўка ко́сак Kómmasetzung
аддзялі́ць ко́скай mit éinem Kómma trénnen, durch ein Kómma ábtrennen;
паста́віць ко́ску ein Kómma sétzen;
без ко́сак kómmalos;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
То́чка 1 ’мядзведка, Gryllotalpa gryllotalpa’ (
То́чка 2 ’
То́чка 3 ’магазін’ (
То́чка 4 ’гайня, зграя сабак, ваўкоў у час цечкі’ (
То́чка 5 ’кружок, які дзеці выкарыстоўваюць пры катанні’ (
То́чка 6 ’вяха, якая забараняе карыстацца дарогай’ (Шат), ’забіты ў дно ракі кол для прывязі рыбацкага чаўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Schéitel
1) це́мя, ма́каўка
2) прабо́р
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)