заразі́ць, -ражу́, -разі́ш, -разі́ць; -разі́м, -разіце́, -разя́ць; -ра́жаны;
1. каго-што. Перадаць заразу каму-, чаму
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заразі́ць, -ражу́, -разі́ш, -разі́ць; -разі́м, -разіце́, -разя́ць; -ра́жаны;
1. каго-што. Перадаць заразу каму-, чаму
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
агрэ́бці, аграбу́, аграбе́ш, аграбе́; аграбём, аграбяце́, аграбу́ць; агро́б, агро́бла; аграбі́; агрэ́бены;
1. Тое, што і абгрэбці.
2. Згрэбці ўсё навокал, падбіраючы (
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прысмакта́ць, ‑смакчу, ‑смокчаш, ‑смокча;
Прыцягнуць, прыціснуць да сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ключавы́, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да ключа (у 1, 2, 3, 5, 6 і 7 знач.).
2. Важны, рашаючы ў ваенных, эканамічных ці інш. адносінах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zagarnąć
1. загрэбці; зачэрпнуць; зачэрпаць;
2. падгарнуць; загарнуць;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
recapture2
1. узя́ць наза́д;
2. злаві́ць (уцекача)
3. перажыва́ць зноў;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
непашко́джаны, ‑ая, ‑ае.
Які застаўся цэлым, добра захаваўся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zaskoczyć
1.
2. здзівіць; уразіць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
hínreißen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
увабра́ць, убяру́, убярэ́ш, убярэ́; убяро́м, убераце́, убяру́ць; увабра́ў, -ра́ла; убяры́; увабра́ны;
1. што. Паступова паглынуць, уцягнуць, усмактаць у сябе.
2. што. Заправіць, усунуць унутр чаго
3. што. З’есці без астатку (
4. каго. Схапіць,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)