fun
for fun для заба́вы, дзе́ля жа́рту;
have fun ве́села ба́віць/право́дзіць час
♦
make fun (of)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fun
for fun для заба́вы, дзе́ля жа́рту;
have fun ве́села ба́віць/право́дзіць час
♦
make fun (of)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
relaxation
1. адпачы́нак;
take some relaxation зрабі́ць перады́шку;
2. рэлакса́цыя, расслабле́нне
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
за́баўка, ‑і,
1. Тое, што і
2. Рэч, якая служыць для гульні дзецям, цацка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
entertainment
1)
а)
б) фільм -у
2) прыма́ньне гасьце́й, гасьцява́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
giggle1
1. хіхі́канне;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
фі́рма, ‑ы,
1. У капіталістычных краінах — прамысловае ці гандлёвае прадпрыемства, пад маркай якога прадаюцца ці вырабляюцца тавары.
2. У Савецкім Саюзе — аб’яднанне аднародных або сумежных прадпрыемстваў.
3.
[Іт. firma — подпіс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вечару́ха ’вечарынка перад вяселлем у жаніха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ábwechlung, Ábwechelung
1) пераме́на; разнаста́йнасць
2)
sich nach ~ séhnen жада́ць но́вых ура́жанняў [заба́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ЛІПАГРАМАТЫ́ЧНЫ ВЕРШ,
верш, інструментаваны такім чынам, што ў ім адсутнічае які-небудзь адзін ці некалькі гукаў (літар). Часам Л.в. ствараюць дзеля мілагучнасці. Часцей за ўсё Л.в. — гэта своеасаблівы верш-
Лілею
млявы
плёс
люляе,
З-пад злежалых
аблок
здалёк
Ляціць віхлясты і бялявы
Пялёстак лёгкі —
матылёк.
Ён кліча у блакіт лілею —
Каб не любіла больш да слёз
Бліскучы ад лускі і глею
Самлелы,
абмялелы
плёс.
В.П.Рагойша.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
recreation
гуля́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)