зарачы́ся, ‑ракуся, ‑рачэшся, ‑рачэцца; ‑рачомся, ‑рачацеся, ‑ракуцца; 
Даць зарок, абяцанне ніколі не рабіць чаго‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зарачы́ся, ‑ракуся, ‑рачэшся, ‑рачэцца; ‑рачомся, ‑рачацеся, ‑ракуцца; 
Даць зарок, абяцанне ніколі не рабіць чаго‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
clear-sighted
1) здо́льны я́сна ба́чыць
2) здо́льны я́сна разуме́ць або́ 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ацверазі́цца, ацверажуся, ацвярэзішся, ацвярэзіцца і ацвяро́зіцца, ‑рожуся, ‑розішся, ‑розіцца; 
Стаць цвярозым пасля ап’япення. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абалва́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць; 
1. 
2. Абы-як на скорую руку пастрыгчы.
3. Пазбавіць здольнасці 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
менталітэ́т
(ад 
1) духоўная дзейнасць чалавека, яго здольнасць 
2) склад розуму, характар пачуццяў і мыслення.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
вообража́ть 
1. уяўля́ць;
2. (предполагать, думать) 
◊
вообража́ть о себе́ быць (ве́льмі) высо́кай ду́мкі пра сябе́, задава́цца;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ча́ять 
◊
души́ не ча́ять душы́ не чуць;
ча́емый 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
круціхво́стка, ‑і, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паняво́лі, 
Насуперак жаданню, па неабходнасці. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
brüten
1) высе́джваць (птушанят)
2) (über 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)