унісо́н, ‑у,
Адначасовае гучанне двух або некалькіх гукаў аднолькавай вышыні і аднолькавых гукаў у розных актавах.
•••
[Іт. unison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
унісо́н, ‑у,
Адначасовае гучанне двух або некалькіх гукаў аднолькавай вышыні і аднолькавых гукаў у розных актавах.
•••
[Іт. unison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
knell
1) хаўту́рны звон
2) жало́бны гук
3) дрэ́нная прыме́та, дрэ́нны знак
2.1) звані́ць на хаўту́рах
2) злаве́сна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Брыня́ць ’набухаць’. Здаецца, беларускае новаўтварэнне да
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
mítklingen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чу́цца
1. (быць чутным) zu hören sein;
2. (
мне чу́ецца му́зыка ich höre Musík
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
балабо́ніць
1. (звінець,
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цячы́, 1і 2
1. Ліцца струменем, патокам у якім
2.
3. Прапускаць вадкасць у выніку няспраўнасці (праз дзірку, адтуліну
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заці́хлы, ‑ая, ‑ае.
Які заціх, перастаў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
láuten
1)
2) гавары́ць, све́дчыць;
das Gesétz láutet зако́н гаво́рыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mísstönend
1.
2.
~ zusámmenklingen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)