сабаён, ‑у,
Падліўка з узбітых з цукрам жаўткоў,
[Фр. sabayon.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сабаён, ‑у,
Падліўка з узбітых з цукрам жаўткоў,
[Фр. sabayon.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нахлябта́цца, ‑хлябчуся, ‑хлебчашся, ‑хлебчацца;
1. Уволю пахлябтаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вінагра́д, -у,
Павойная паўднёвая кустовая расліна з салодкімі буйнымі ягадамі, а таксама ягады гэтай расліны, якія ідуць у ежу і на выраб
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
jeroboam
бу́тля для
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глінтве́йн, ‑у,
Гарачы напітак з чырвонага
[Ням. Glühwein.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́рмут, ‑у,
Алкагольны напітак, прыгатаваны з вінаграднага
[Ням. Wermut.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ві́ны, ‑аў;
Масць у ігральных картах; тое, што і пікі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bouquet
1. буке́т (кветак)
2. прые́мны пах, во́дар (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
guilt
a sense of guilt пачуццё віны́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
крушо́н, -у,
1. Сумесь белага вінаграднага
2. Прахаладжальны фруктовы напітак.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)