исторга́ть несов., уст.
1. (выбрасывать) выкіда́ць, выкі́дваць; (извергать — ещё) вывярга́ць;
2. (вырывать) вырыва́ць; (выхватывать — ещё) выхо́пліваць, выхва́тваць; (выдёргивать) вырыва́ць; (освобождать — ещё) вызваля́ць;
3. перен. (вызывать, заставлять появиться) выкліка́ць;
исторга́ть слёзы (у кого-л.) выкліка́ць слёзы (у каго-небудзь).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
belch
[beltʃ]
1.
v.i.
1) адрыга́цца
2) (пра гарма́ту) страля́ць, абсыпа́ць агнём
2.
v.t.
выкіда́ць
to belch fire — шуга́ць агнём
to belch smoke — валі́ць ды́мам
The vulcano belched fire and smoke — З вулька́ну шуга́ў аго́нь і валі́ў дым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
project
1. [ˈprɑ:dʒekt]
n.
1) заду́мка f., прае́кт -у m., схэ́ма f.; плян -у m.
2) прадпрые́мства n.; пачына́ньне n.
2. [prəˈdʒekt]
v.t.
1) праектава́ць, плянава́ць
2) вытырка́цца, выступа́ць
3) выкіда́ць, выпушча́ць (снара́д)
4) кі́даць сьвятло́, цень
5) дэманстрава́ць кінафі́льм
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cancel
[ˈkænsəl]
v.t. -cel(l)ed, -cel(l)ing
1) адклада́ць
to cancel a trip — адклі́каць падаро́жжа
2) рабі́ць нява́жным, касава́ць, анулява́ць
3)
а) вычы́ркваць, выкрэ́сьліваць
б) пагаша́ць
to cancel stamps — пагаша́ць ма́ркі
4) Math. скарача́ць
5) Print выкіда́ць набра́нае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
junk
[dʒʌŋk]
1.
n.
1) стары́ мэта́л, папе́ра, ану́чы
2) informal адкі́ды pl. only., хлам’ё n., стары́зна f., сьмяцьцё n.
3) informal дрэнь, лухта́ f.
4) Sl. нарко́тык -у m. (рэ́чыва)
2.
v.t.
1) informal выкіда́ць, адкіда́ць як непатрэ́бнае
2) дзялі́ць на кава́лкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sprühen
1.
vt
1) выкіда́ць, раскіда́ць
Fúnken ~ — cдпаць і́скры
2) выпраме́ньваць, вылуча́ць
der Ófen sprüht Wärme — печ ды́хае гарачынёй
2.
vi (h, s)
1) разлята́цца (пра іскры)
2) імглі́ць, імжы́ць (пра дождж)
3) іскры́цца, блішчэ́ць (пра дыяменты)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hustle
[ˈhʌsəl]
1.
v.i.
1) сьпяша́цца, мітусі́цца сьпяша́ючыся
2) працава́ць энэргі́чна й ху́тка; прабіра́цца, прабіва́цца (праз нато́ўп, жыцьцё)
3) здабыва́ць гро́шы нелега́льна
2.
v.t.
піха́ць, шту́рхаць, выштурхо́ўваць, выкіда́ць
3.
n.
1) пасьпе́х -у m., таўкатня́ f.
2) штурхані́на f., піха́ньне n.
3) informal энэргі́чная дзе́йнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pieniądz
м.
1. манета;
2. часцей мн.
~e — грошы;
pieniądz papierowy — папяровыя грошы;
~e znajdujący się w obiegu — абарачальныя грошы;
drobne ~e — дробныя грошы, дробязь;
za psie ~e — за бесцань, за бясцэнак;
wyrzucać ~e w błoto — выкідаць грошы на вецер
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
scrap
I [skræp]
1.
n.
1) кава́лачак -ка m., рэ́штка f.; аб’е́дкі
scraps of food — аб’е́дкі
2) уры́вак -ўка m. (зь ліста́, кні́гі)
scraps of songs — уры́ўкі зь пе́сьняў
3) мэталалом, скрап -у m.
2.
v.t.
1) лама́ць, ператвара́ць у лом
2) выкіда́ць як непатрэ́бнае
•
- scraps
II [skræp]
v.i. (-pp-) informal
бі́цца; калаці́цца; свары́цца, ва́дзіцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
boil3 [bɔɪl] v.
1. кіпе́ць;
The water is boiling. Вада кіпіць.
2. кіпяці́ць; гатава́ць, вары́ць; па́рыць (малако);
The egg has boiled. Яйка зварылася;
The kettle has boiled dry. Чайнік выкіпеў;
boiled cabbage/carrots ва́раная капу́ста/мо́рква
3. злава́цца, гне́вацца;
boil with anger/indignation кіпе́ць ад зло́сці/абурэ́ння
♦
boil smth. down скарача́ць, выкіда́ць неісто́тнае;
boil down to smth. зво́дзіцца да чаго́-н.;
The matter boils down to this… Справа зводзіцца да наступнага…
boil away [ˌbɔɪləˈweɪ] phr. v. выкіпа́ць
boil over [ˌbɔɪlˈəʊvə] phr. v. выкіпа́ць, выліва́цца, пераліва́цца
boil up [ˌbɔɪlˈʌp] phr. v. закіпа́ць (таксама перан.);
Anger was boiling up inside me. Гнеў закіпаў ува мне.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)