ша́стаць несов.

1. (издавать шелест) шелесте́ть, шурша́ть;

2. разг. бы́стро ре́зать;

3. кромса́ть; рвать;

4. разг. ходи́ть, шныря́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

Quod cito fit, cito perit

Што хутка робіцца, хутка гіне.

Что быстро делается, быстро и погибает.

бел. Скоры паспех ‒ людзям на смех. Ад спеху не нарабіць бы смеху. Што скора, то і не спора.

рус. Что скоро, то не споро. Наскоро делать ‒ переделывать. На скорую ручку ‒ комком да в кучку.

фр. Ce qui croit soudain périt le lendemain (Что быстро решается, то завтра погибает).

англ. Haste makes waste (Торопливость ведёт к потерям).

нем.

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

вски́нуться

1. (быстро подняться вверх) разг. узня́цца, падня́цца;

2. (наброситься с бранью, упрёками и т. п.) прост. накі́нуцца, напа́сці.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

быстре́е сравнит. ст.

1. нареч. быстрэ́й, шпарчэ́й; жваве́й; хутчэ́й; см. бы́стро;

2. прил. быстрэ́йшы; шпарчэ́йшы; жваве́йшы; хутчэ́йшы; см. бы́стрый.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

одноча́сье (в одночасье) прост.

1. (очень быстро, сразу) рапто́ўна, адра́зу;

2. (почти одновременно) ама́ль адначасо́ва; у той жа час.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

пьяни́ть несов., прям., перен. п’яні́ць;

вино́ его́ бы́стро пьяни́т віно́ яго́ ху́тка п’яні́ць;

его́ пьяня́т успе́хи яго́ п’яня́ць по́спехі.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

понести́сь разг.

1. памча́цца; (побежать) пабе́гчы;

2. (начать быстро распространяться) пане́сціся;

зву́ки понесли́сь по́ лесу гу́кі пане́сліся па ле́се.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

Mala herba cito crescit

Дрэнная трава хутка расце.

Плохая трава быстро растёт.

бел. Дрэнны прыклад заразлівы. Пустазелле расце нясеянае. Доб­рую траву людзі сеюць, а дрэнная сама расце. Дурняў не сеюць, а самі родзяцца.

рус. Худая трава скоро растёт. Сорная трава быстро растёт. Дураков не сеют, не жнут, а сами родятся.

фр. Mauvaise herbe est tôt venue (Плохая трава растёт быстро).

англ. Fools grow without watering (Дураки растут без поливки).

нем. Narren wachsen unbegossen (Дураки вырастают без поливки).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

вы́мкнуць сов., разг.

1. (стремительно выйти откуда-л.) вы́рваться, вы́нестись, вы́лететь;

2. (быстро умчать, вывезти куда-л.) вы́мчать, вы́нести

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

адско́кваць несов.

1. отска́кивать; отпры́гивать;

2. (отделяться, отламываться, отрываться) отска́кивать;

3. разг. (быстро вырастать) отраста́ть;

1-3 см. адско́чыць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)