нау́ка наву́ка, -кі
то́чные нау́ки дакла́дныя наву́кі;
Национа́льная акаде́мия нау́к Белару́си Нацыяна́льная акадэ́мія наву́к Белару́сі;
◊
э́то тебе́ нау́ка
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
нау́ка наву́ка, -кі
то́чные нау́ки дакла́дныя наву́кі;
Национа́льная акаде́мия нау́к Белару́си Нацыяна́льная акадэ́мія наву́к Белару́сі;
◊
э́то тебе́ нау́ка
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
нашуме́ть
1. нашуме́ць; (наговорить) нагавары́ць; нагамані́ць; (накричать) накрыча́ць;
2.
э́то де́ло нашуме́ло
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
их
1. (
2. (притяжательное) іх, і́хні;
э́то их кни́ги
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Crebro victus erit, alium qui sternere quaerit
Той часта будзе прайграваць, хто імкнецца іншаму падставіць нагу.
Тот часто будет проигрывать, кто стремится другому подставить ногу.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
заму́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Закатаваць, давесці да смерці.
2. Прымусіўшы мучыцца ад чаго‑н., стаміць, знясіліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
растлума́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тлумачачы, раскрыць сэнс чаго‑н., зрабіць ясным, зразумелым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сфальшы́віць, ‑шыўлю, ‑шывіш, ‑шывіць;
1. Узяць фальшывую ноту пры спевах або ігры на музычным інструменце.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засты́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Тое, што і застыць (у 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заме́нны, ‑ая, ‑ае.
Які падлягае замене, можа быць лёгка заменен.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вячэ́ра, ‑ы,
Спажыванне ежы вечарам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)