кільва́тэр
(
струмень вады, які застаецца ў час руху ззаду
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кільва́тэр
(
струмень вады, які застаецца ў час руху ззаду
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ла́йнер
(
буйное марское пасажырскае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
лю́гер
(
1) трохмачтавае паруснае
2) даўнейшы трохмачтавы парусны ваенны карабель.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ру́дэрпіс
(
вертыкальная частка рулявой рамы, да якой мацуецца плоскасць руля
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тана́ж
(
1) водазмяшчэнне
2) вага якой
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фелю́га
(
невялікае паруснае бяспалубнае прамысловае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фок
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
бала́ст
(
1) спецыяльны груз для забеспячэння правільнай асадкі і ўстойлівасці
2) шчэбень або пясок, якім засыпаюць чыгуначнае палатно;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
вартавы́
1.
2.
3.
○ ~вы́я агні́ — сторожевы́е огни́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ава́рыя
1. Pánne
пацярпе́ць ава́рыю verúnglücken
2.
3.
пацярпе́ць ава́рыю Pech háben, éine Pánne háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)