філо́н, ‑а, м.
Разм. пагард. Той, хто ўхіляецца ад працы; гультай. — Ха, перад самай адпраўкай захварэў. Яснае дзела — пафілоніць надумаўся. Бачылі мы такіх філонаў. Васілёнак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ця́жба, ‑ы, ж.
Уст. Спрэчка двух бакоў перад судом; грамадзянская судовая справа. [Сяляне:] — У справе ж нашых цяжбаў з вамі [пан Скірмунт].. суд стаў на вашу старану. Колас.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчо́лак, ‑у, м.
Абл. Луг 2. Перад самым захадам сонца Лукер’я перацерла ў шчолаку бялізну і, ускінуўшы мокрыя жмуты на плечы, пайшла да ручая. Стаховіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яскра́васць, ‑і, ж.
Уласцівасць і стан яскравага. Калі мы стаялі на маўклівай плошчы, перад намі з асаблівай яскравасцю ажыла яе багатая рэвалюцыйнымі падзеямі гісторыя. Мележ.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
harc, ~u
м.
1. гіст. паядынак перад боем; сутычка; бойка;
2. ~e мн. свавольства, задзірыстасць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
cisza
ж. цішыня;
cisza! — ціха!; цішэй!;
cisza morska — штыль;
cisza przed burzą — зацішша перад бурай
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
няёмкасць ж.
1. (свойство, качество) неудо́бство ср., нело́вкость;
2. (неудачный поступок) нело́вкость;
3. (чувство стеснительности) нело́вкость;
адчува́ць н. пе́рад кім-не́будзь — чу́вствовать нело́вкость пе́ред ке́м-л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
прамільгну́ць сов., в разн. знач. промелькну́ть;
п. пе́рад вачы́ма — промелькну́ть пе́ред глаза́ми;
у яго́ сло́вах ~ну́ла іро́нія — в его́ слова́х промелькну́ла иро́ния;
мала́нкай п. — мо́лнией промелькну́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
stándhalten
* аддз. vi
1) (D) сто́йка трыма́цца, устая́ць (перад чым-н.)
2) аказа́цца абгрунтава́ным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Versúchung
f -, -en спаку́са
éiner ~ náchgehen* — спакусі́цца
éiner ~ unterlíegen* — [erlíegen*] не ўстая́ць пе́рад спаку́сай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)