Schónung
1) лі́тасць; беражлі́выя адно́сіны; асцяро́жнасць
2) (лясны́) запаве́днік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schónung
1) лі́тасць; беражлі́выя адно́сіны; асцяро́жнасць
2) (лясны́) запаве́днік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórenthalten
1) затры́мліваць, не 
2) уто́йваць, хава́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sícherheit
1) бяспе́ка
2) упэўненасць (паводзін)
3) -, -en 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kommunizíeren
1.
1) паведамля́ць
2) злуча́ць
3) 
2.
1) злуча́цца
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ГО́РНЫ НАГЛЯ́Д,
сістэма мерапрыемстваў па забеспячэнні 
С.У.Скаруліс.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Лю́стра 1 ’адшліфаваная паверхня шкла, металу, здольная 
Лю́стра 2 ’падвесны, асвятляльны прыбор з некалькімі крыніцамі святла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ну́дзіць ’прымушаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ні́каць ’хавацца ў кутках, схіляць галаву’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трактава́ць 1 ’разглядаць, абгаворваць’, ’
Трактаваць 2 ’частаваць’, ’абдорваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ты́чаць ‘соваць, усоўваць, тыкаць’, ты́чыць ‘торкаць, уторкваць’ (
*Тыча́ць, тычя́ти ‘тырчаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)