патапі́ць
1. ertränken
2. versénken
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
патапі́ць
1. ertränken
2. versénken
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ла́йба 1 ’барліна, баржа, вялікая лодка з дзвюма будкамі грузападымальнасцю ў 5–10 т’ (
Ла́йба 2 ’вялікі воз для перавозкі сена’ (
Лайба́ ’лаянка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
master1
1. гаспада́р
2. ма́йстар (асабліва ў жывапісе, музыцы)
3. магі́стр (вучоная ступень);
4.
5. улада́льнік саба́кі
6. капіта́н (
7. арыгіна́л, арыгіна́льны экзэмпля́р
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
барк
(
вялікае паруснае марское
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
жва́ка-га́лс
(
прымацаваны да корпуса
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ілюміна́тар
(
1) круглае акно ў борце
2) спецыяліст па наладжванню ілюмінацыі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кіле́ктар
(
затануўшых затанулых якараў і выканання іншых партовых работ.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ро́стры
(
пляцоўкі, звычайна крацістыя, якія робяцца над палубай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ру́дэрпост
(
вертыкальны брус кармавога канца
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тайм-ча́ртэр
(
дагавор аб арэндзе марскога
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)