напуска́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
напуска́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Даць магчымасць увайсці, пранікнуць вялікай колькасці каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напуска́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
напуска́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Даць магчымасць увайсці, пранікнуць вялікай колькасці каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлі́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ціха плакаць; усхліпваць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гу́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыру́пець, ‑піць;
1. Стаць неабходным, спатрэбіцца.
2. Захацецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рысі́ны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да рысі, належыць ёй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слёзатачы́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які безупынна выдзяляе слёзы.
2. Які выклікае моцнае выдзяленне слёз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ціў-ці́ў,
Ужываецца гукапераймальна для абазначэння птушынага спеву, палёту кулі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ціхмя́ны, ‑ая, ‑ае.
Паслухмяны, пакорлівы, лагодны, рахманы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мазо́ліць Schwíelen bekómmen* [háben];
мазо́ліць сабе́ ру́кі (
◊ мазо́ліць каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́слены Bútter-, bútt(e)rig; Fett-, fett (тлусты); féttig (сальны);
ма́слены го́лас schméichlerische Stímme;
ма́сленыя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)