гадзяня і гадзянё, ‑няці;
Малая гадзюка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гадзяня і гадзянё, ‑няці;
Малая гадзюка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэбаты, ‑аў;
Абмеркаванне якога‑н. пытання; спрэчкі.
[Фр. debats.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крэсы, ‑аў;
Назва Заходняй Беларусі і Заходняй Украіны, якой карысталіся польскія шавіністы ў 1919–1939 гг., калі гэтыя землі былі захоплены буржуазнай Польшчай.
[Польск. kresy — прыгранічная вобласць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парадаксальны, ‑ая, ‑ае.
Які змяшчае ў сабе парадокс, з парадоксам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўпляшкі,
Палавіна пляшкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыродаапісальны, ‑ая, ‑ае.
Які апісвае прыроду, змяшчае ў сабе апісанне прыроды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пустапарожнасць, ‑і,
Уласцівасць пустапарожняга; пустая, бяссэнсавая справа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Васпо́льза ’карысць, польза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ра́да
(
1) савет прадстаўнікоў у розныя гістарычныя перыяды ў Польшчы і Беларусі (
2) сумеснае абмеркаванне якіх
3) парада;
4) сродак, паратунак, выйсце (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
no2
1. нія́кі, ні адзі́н;
2. не (азначае забарону);
3.
there is no saying/telling немагчы́ма сказа́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)