Ляле́яць, леле́іць ’калыхацца, развівацца’, ’пялегаваць, песціць, шкадаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ляле́яць, леле́іць ’калыхацца, развівацца’, ’пялегаваць, песціць, шкадаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
змыць, змыю, змыеш, змые;
1. Мыццём ліквідаваць, зняць (звычайна пра тое, што забруджвае, робіць нячыстым).
2. Знесці (вадой, цячэннем).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
від 1, ‑у,
1. Тое, што адкрываецца перад вачамі, перспектыва.
2. Тое, што і выгляд (у 1, 2 знач.).
3.
•••
від 2, ‑у,
1. Разнавіднасць, тып.
2. У логіцы, філасофіі — агульнае паняцце, якое ўваходзіць у склад больш агульнага, родавага паняцця.
3. Найменшая адзінка класіфікацыі раслін і жывёл, якая падпарадкоўваецца роду.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карава́н, ‑а,
1. Група ўючных жывёл, якія перавозяць грузы і людзей у пустыні, у стэпе.
2. Група суднаў, якія ідуць адно за другім або выконваюць агульную задачу.
3.
[Перс. kār(e)vān.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́ла, ‑а,
1. Тлушчавае адкладанне ў целе жывёльнага арганізма.
2. Прадукт, што атрымліваецца з тлушчавага рэчыва, які ўжываецца для харчавання.
3. Змазачнае рэчыва мінеральнага або расліннага паходжання.
4. Ледзяная кашка, якая ідзе па паверхні вады перад замярзаннем вадаёма.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узро́вень, ‑роўню,
1. Умоўная гарызантальная лінія або плоскасць, якая з’яўляецца мяжой вышыні чаго‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
water1
1. вада́;
fresh/boiled/drinkingwater прэ́сная/гатава́ная/пітна́я вада́;
a piece of water вадаём;
the head of water напо́р вады́
2.
across the waters за мо́рам, за акія́нам;
drink the waters піць лячэ́бныя во́ды (на курорце)
3. узро́вень вады́;
high water по́ўная вада́, прылі́ў;
low water ні́зкая вада́; адлі́ў
♦
spend money like water
still waters run deep ≅ ці́хая вада́ берагі́ рве;
be in/get into hot water;
be in low waters сядзе́ць на ме́лі;
by water па вадзе́;
keep one’s head above water адо́льваць ця́жкасці;
(like) water off a duck’s back
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Пуць 1 ’дарога, шлях’ (
Пуць 2 ’лад, парадак, мера’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бунтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Падымаць, узнімаць бунт, удзельнічаць у бунце.
2. Падбухторваць да бунту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
высо́кі, ‑ая, ‑ае.
1. Вялікі, працяглы знізу ўверх;
2. Значна большы за сярэднюю норму.
3. Добры па якасці; выдатны.
4. Выдатны па свайму значэнню, вельмі важны; пачэсны, шаноўны.
5. Поўны глыбокага значэння, незвычайны па свайму зместу.
6. Вытанчаны, рафінаваны.
7. Тонкі, рэзкі (пра гукі).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)