То́бто ’няўжо’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́бто ’няўжо’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
warúm
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
machina
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ziółko
ziółk|o1. ~а
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
шту́ка
1. Stück
не́калькі шту́к я́блыкаў ein paar Äpfel;
2.
3.
адпалі́ць шту́ку ein Ding dréhen;
◊
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ва́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
вадзі́цца, ваджу́ся, во́дзішся, во́дзіцца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ён, яго, яму, ім, аб ім;
1. Ужываецца (з мэтай пазбегнуць паўтарэння) замест назоўніка мужчынскага роду адзіночнага ліку, які абазначае, звычайна ў папярэднім кантэксце, прадмет гаворкі.
2.
3. У спалучэнні з «
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уга́,
Ужываецца пры выяўленні, паказе чаго‑н. значнага, цікавага або нечаканага ў значэнні:
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асі́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Страціць чысціню і гучнасць голасу; стаць сіпатым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заспако́енасць, ‑і,
Стан спакою, ураўнаважанасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)