Пля́скаць, пляска́ць, пля́скыць ’удараць’, ’біць, хвастаць, сцёбаць’, ’стукаць далонню аб далонь ці па чым-небудзь’ (
Пляска́ць ’рабіць пляскатым, плюшчыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пля́скаць, пляска́ць, пля́скыць ’удараць’, ’біць, хвастаць, сцёбаць’, ’стукаць далонню аб далонь ці па чым-небудзь’ (
Пляска́ць ’рабіць пляскатым, плюшчыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
shoot2
1. страля́ць;
shoot an arrow пусці́ць стралу́
2. застрэ́ліць, забі́ць
3. палява́ць;
be out shooting быць на палява́нні
4. не́сціся, імча́цца;
5. кі́даць;
shoot a glance кі́нуць ху́ткі по́зірк
6. здыма́ць фільм
♦
be/get shot of
shoot a line
shoot down
shoot down a plane збіць самалёт
shoot off
♦
shoot one’s mouth off (about
shoot up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Туфта́ ‘хлусня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
lie
I1) мана́, ілжа́, хлусьня́
2) няпра́ўда
мані́ць, хлусі́ць,
•
- give the lie to
IIv., lay, lain, lying,
1) ляжа́ць
2) лажы́цца
3) to lie idle (unused) — ляжа́ць без ужы́тку
4) ляжа́ць, знахо́дзіцца
1) месцазнахо́джаньне
2) стано́вішча
3) лагво́
•
- lie back
- lie by
- lie over
- take an insult lying down
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
żywy
żyw|yжывы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Пле́сці, плясці́, плесць, плэсты́, плыстэ́ ’перавіваючы (палосы, лазу, ніці, стужкі), злучаць (іх) у адно цэлае, вырабляць што-н.’, ’вязаць’, ’віць вяроўкі’, ’гаварыць без сэнсу’, ’гаварыць у сне’, ’узводзіць паклёп, паклёпнічаць’; сюды ж у слалучэннях: плётма пле́сці ’хлусіць’, пле́сці кашалі́ без дужак, плесці плота без калкоў ’гаварыць няпраўду, што папала’; пле́сціся, плясці́ся, пле́сцца ’паволі ехаць, ісці, заплятаючыся, чапляючы нагой за нагу’, плётма плесціся ’ўвесь час цягнуцца, ісці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тума́н ‘імгла, імжа; густое непразрыстае паветра’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)