ка́чар, ‑а,
Самец качкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́чар, ‑а,
Самец качкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
umhérliegen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абпла́ваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бізнесме́н, ‑а,
Дзялок, камерсант, прадпрыемец.
[Англ. businessman.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Аўра́л (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
спрэс
1. (цалкам,
2. (нічога акрамя) láuter, nichts als
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паўсю́дна,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павыстаўля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -я́ны;
1. Выставіць што
2. што. Падаўшы ўперад, высунуць, паставіць для агляду, карыстання ўсё, многае.
3. каго. Выгнаць адкуль
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дапа́сці, -паду́, -падзе́ш, -падзе́; -падзём, -падзяце́, -паду́ць; -падзі́;
1. да чаго. З прагнасцю дарвацца, накінуцца на што
2. Настойліва імкнучыся, дабрацца куды
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
павыко́ўзваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)