блок- і блок...,

Першая састаўная частка складаных слоў, якая адпавядае па значэнню слову «блакіровачны», напрыклад: блок-сістэма, блок-пост.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Пастакава́ць ’пасціць’ (воран., Сцяшк. Сл.). З польск. postnikować ’тс’, якое з postnik ’хто трымае пост’, але бел. лексема ўтворана ад пост з суфіксам польск. слові.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

папасці́ць, ‑пашчу, ‑посціш, ‑посціць; зак.

Пасціць некаторы час. [Бабка:] — Пост, Антосік, не гняві бога. Хоць нядзельку перад калядамі трэба папасціць. Каліна.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пуцявы́, ‑ая, ‑ое.

Які мае адносіны да абслугоўвання чыгуначных пуцей, работы на чыгуначных пуцях. Пуцявы абходчык. Пуцявы пост. Пуцявая сігналізацыя.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Fstenzeit

f - пост, час по́сту

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lent [lent] n. Вялі́кі Пост (перад Вялікаднем);

Lent term вясе́нні трыме́стр (у некаторых універсітэтах)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

adwent, ~u

м. царк. перадкалядны пост

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ministerial [ˌmɪnɪˈstɪəriəl] adj. міністэ́рскі;

a ministerial post міністэ́рскі пост;

at ministerial level на ўзро́ўні міні́страў

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Адпасці́ць ’адкарміць’ (Шат.) да пост (гл.). Іранічнае пераасэнсаванне.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Fldposten

m -s, - вайск. вартавы́ пост

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)