завярну́цца, ‑вярнуся, ‑вернешся, ‑вернецца;
1. Тое, што і завярнуць (у 1 знач.); павярнуцца.
2. Зрабіўшы паварот, змяніць становішча свайго цела; адвярнуцца.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
завярну́цца, ‑вярнуся, ‑вернешся, ‑вернецца;
1. Тое, што і завярнуць (у 1 знач.); павярнуцца.
2. Зрабіўшы паварот, змяніць становішча свайго цела; адвярнуцца.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непраніка́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Праз які не пранікаюць вада, газы, гукі і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стро́мкі, ‑ая, ‑ае.
1. Круты, абрывісты.
2. Роўны і высокі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nowhere
1. нідзе́, ніку́ды;
nowhere else больш нідзе́
2. няма́ дзе, не́дзе; няма́ куды́,
♦
get/go nowhere нічо́га не дасягну́ць, не дабі́цца свайго́, пацярпе́ць фія́ска;
nowhere to be found бяссле́дна зні́кнуць, як у ваду́ ка́нуць, нідзе́ няма́ (чаго
nowhe re near ніко́лькі, зусі́м не;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
закаці́цца
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ Пірга́ць ’штурхаць’, піргну́ць, піргану́ць ’штурхануць, піхнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hen
звычайна ў спалучэннях: hen daleko — а) недзе (дзесьці) далёка-далёка;
кудысьці далёка-далёка;
кудысьці ў вышыню (высока-высока);
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
падзе́цца, ‑дзенуся, ‑дзенешся, ‑дзенецца;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лы́ндаць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)