паме́рзнуць, -ну, -неш, -не; паме́рз, -ме́рзла; -ні;
1. (1 і 2
2. Прабыць некаторы час на морозе, на холадзе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
паме́рзнуць, -ну, -неш, -не; паме́рз, -ме́рзла; -ні;
1. (1 і 2
2. Прабыць некаторы час на морозе, на холадзе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перацярпе́ць, -цярплю́, -це́рпіш, -це́рпіць; -цярпі́;
1. што. Перанесці; выцерпець многае; церпячы, пераадолець што
2. чаго і без
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
папагро́жваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрыпе́ць, ‑піць;
Перастаць рыпець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папахадзі́ць, ‑хаджу, ‑ходзіш, ‑ходзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кво́та
(
доля, норма чаго
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Трэ́шчы ‘прыгаршчы’: узяла мукі трэшчы (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Hérzenslust
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ко́лька, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Бло́ціць ’травіць пасевы, сенажаці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)