ślepy
ślep|yсляпы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ślepy
ślep|yсляпы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
stone1
1. ка́мень;
a meteoric stone аэралі́т;
a fall of stones каменяпа́д;
sand stone
trip over a stone спатыка́цца аб ка́мень
2. ка́мень (
a heart of stone каме́ннае сэ́рца;
turn to stone скамяне́ць
3. ко́стачка (слівы, вішні
4. надмагі́льная пліта́;
5.
an operation for stones апера́цыя па выдале́нні камянёў
♦
cast the first stone распача́ць кры́тыку;
leave no stone unturned прыкла́сці ўсе намага́нні; зраўня́ць з зямлёй;
(at) a stone’s throw ве́льмі блі́зка, зусі́м недалёка; руко́ю пада́ць;
kill two birds with one stone ≅ адны́м уда́рам двух зайцо́ў забі́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Korn
I
1)
2)
3) крупі́нка, дро́бка
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grain
1) зе́рне
2) збо́жжа
3) крупі́нка, пясчы́нка
4) гран -а
5) валакно́
6) хара́ктар ад прыро́ды
7) крышталі́чны стан
2.1) гранулява́ць (цу́кар)
2) малява́ць пад дрэ́ва або́ ма́рмур
3) надава́ць зярні́стую паве́рхню чаму́
4) ачышча́ць ску́ру ад шэ́рсьці
5) фарбава́ць у пра́жы, мо́цна насыча́ць фа́рбай
6) кармі́ць каня́ аўсо́м
3.гранулява́цца; крышталізава́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
рот, ‑а,
1. Поласць паміж верхняй і ніжняй сківіцамі і шчокамі да глоткі.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рот (
◊ разя́віць р. — рази́нуть (раскры́ть) рот;
заткну́ць р. — заткну́ть рот;
набра́ць вады́ ў р. — набра́ть воды́ в рот;
глядзе́ць у р. — (каму) смотре́ть в рот (кому);
у р. не ле́зе — в рот не ле́зет;
разжава́ць і ў р. палажы́ць — разжева́ть и в рот положи́ть;
зама́заць р. — (каму) зама́зать рот (кому);
ма́кавага
ка́плі ў р. не браць — ка́пли в рот не брать;
па́льца ў р. не кладзі́ — (каму) па́льца в рот не клади́ (кому);
слу́хаць, разя́віўшы рот — слу́шать, рази́нув рот;
бая́цца рот разя́віць — не сметь рта рази́нуть (раскры́ть);
ка́ша ў ро́це — (у каго) ка́ша во рту (у кого);
у рот не ўзяць — в рот не взять;
кла́сці ў рот — класть в рот;
р. не закрыва́ецца — (у каго) рот не закрыва́ется (у кого);
вялі́кая лы́жка р. дзярэ́ —
чаго́ не ясі́, таго́ ў рот не нясі́ —
на чужы́ карава́й рот не разяўля́й —
хадзі́ў бы ў зло́це, каб не дзі́рка ў ро́це —
па барадзе́ цякло́, а ў рот не папа́ла —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
быць,
I. У самастойнай функцыі:
1. Жыць, існаваць, быць у наяўнасці.
2. Утрымлівацца на працягу нейкага часу.
3. Прысутнічаць, знаходзіцца.
4. Рабіцца, здарацца.
5. Прыходзіць, прыязджаць, прыбываць куды‑н.; наведваць каго‑н.
6.
II. У функцыі дапаможнага дзеяслова ўжываецца:
1. У значэнні звязкі паміж дзейнікам і іменным выказнікам (у цяперашнім часе апускаецца, але часам ужываецца ў кніжнай мове ў 3 ас. адз.).
2. Для ўтварэння складаных форм залежнага стану.
3. Для ўтварэння формы будучага часу абвеснага ладу з неазначальнай формай дзеяслова незакончанага трывання.
4. Для ўтварэння формы будучага складанага часу.
5. У форме будучага часу ў значэнні звязкі цяперашняга часу.
6. У саставе складанага прошлага часу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
быць
◊ няха́й бу́дзе так — так и быть, быть по сему́;
як бы там ні было́ — как бы то ни́ было;
няха́й бу́дзе, што бу́дзе — будь что бу́дет;
як ма́е быць — как сле́дует; по-настоя́щему; честь че́стью; чин-чи́ном;
было́ не было́ — была́ не была́;
б. на віду́ (на вача́х) — быть на виду́;
б. на вышыні́ — быть на высоте́;
б. не да кампа́ніі — быть не ко двору́;
б. у даўгу́ — быть в долгу́;
б. на прыме́це — быть на приме́те (заме́тке);
як і не было́ — как и не́ было (не быва́ло) (кого, чего);
б. на краі́ гі́белі — быть (находи́ться) на краю́ ги́бели;
б. на сёмым не́бе — быть на седьмо́м не́бе;
каб і ду́ху (нагі́) (чыйго, чыёй) не было́ — чтоб и ду́ху (ноги́) (чьего, чьей) не́ было;
б. (трыма́ць) пад абца́сам — быть (держа́ть) под каблуко́м;
б. пад му́хай — быть под му́хой;
б. на каро́ткай (ро́ўнай) назе́ — быть на коро́ткой (ра́вной) ноге́;
ма́кавага
б. пад пято́й — (у каго) быть под башмако́м (у кого);
б. на вы — быть на вы;
б. у баку́ — быть в стороне́, быть не у дел;
б. ні пры чым — быть ни при чём;
так і быць — так и быть;
б. у людзя́х (у кампа́ніі) — быть в о́бществе;
у ду́мках не было́ — в мы́слях не́ было;
б. на пабягу́шках — быть на побегу́шках;
каб табе́ пу́ста было́! —
не мо́жа б. (і) гаво́ркі — и ре́чи (разгово́ра) быть не мо́жет;
не ў кры́ўду хай бу́дзе ска́зана —
было́, ды быллём парасло́ —
няха́й бу́дзе — е́сці не про́сіць — запа́с карма́на не дерёт; запа́с беды́ не чи́нит;
бу́дзеш (бу́дзеце і г.д.) ве́даць — бу́дешь (бу́дете и т.д.) по́мнить;
не было́ ні гро́ша, ды ра́птам алты́н —
б. у вы́йгрышы — быть в вы́игрыше;
будзь гато́ў! — будь гото́в!;
каб (я, ён) не быў ду́рнем — не будь (я, он) дурако́м;
будзь дру́гам — будь дру́гом;
быў квас, ды не было́ вас —
сей у гразь, бу́дзеш князь —
бу́дзе і на на́шай ву́ліцы свя́та —
быў конь, ды з’е́здзіўся —
было́ ды сплыло́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)