БІЛЬЯ́РД
(
настольная гульня з шарамі. Вядзецца на пакрытым сукном стале (3,66 х 1,83
У шэрагу краін,
Ю.Г.Лобач.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БІЛЬЯ́РД
(
настольная гульня з шарамі. Вядзецца на пакрытым сукном стале (3,66 х 1,83
У шэрагу краін,
Ю.Г.Лобач.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
заго́н 1, ‑а,
1. Паласа, участак ворнай зямлі, поля.
2. Агароджанае пад адкрытым небам месца для жывёлы.
заго́н 2, ‑а і ‑у,
1. ‑у.
2. ‑а. Ланцуг загоншчыкаў на паляванні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узагна́ць, узганю, узгоніш, узгоніць;
1. Заставіць каго‑н. узысці куды‑н., апынуцца дзе‑н.;
2.
3. Насадзіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hole
1) дзі́рка, дзю́рка
2) я́ма, нара́
3) глухі́ заку́так
4) турэ́мная ка́мэра
5) хі́ба
1) прадзіра́ўліваць, прадзіра́ць, прасьвідро́ўваць, пракру́чваць дзі́рку
2) прако́пваць, прарыва́ць (пра зьвяро́ў)
3) Sport
•
- in the hole
- pick holes in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
заганя́ць I
1. (крайне утомить) загоня́ть;
2.
заганя́ць II
1.
2. (гоня, далеко уводить) угоня́ть;
1, 2
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
клін, -а,
1. Завостраны ўнізе і расшыраны ўверсе кусок дрэва або металу, якім расколваюць або заціскаюць што
2. Вузкая трохвугольная ўстаўка ў сукенцы і іншым адзенні.
3.
4. чаго або які. Пра ўсё, што мае трохвугольную, завостраную з аднаго боку форму.
5. Частка зямельных угоддзяў, якая вылучаецца па якой
Забіць (
Куды ні кінь — усюды клін — за што ні вазьміся, чаго
Свет клінам (не) сышоўся на кім-чым (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
réiten*
1.
im Trab ~ е́хаць ры́ссю
◊ auf díesem Mésser kann man ~ гэ́та ве́льмі тупы́ нож
2.
1): ein Pferd zuschánden [zu Schánden] [müde] ~
j-n zu Bóden [über den Háufen] ~ збіць каго́-н. з ног
2): Prinzípi¦en ~ выстаўля́ць пры́нцыпы дзе́ля пры́нцыпаў;
sein Stéckenpferd ~ перан. се́сці на свайго́ канька́
◊ j-n in die Tínte ~ разм.
ich will ihn schon ~! я прыбяру́ яго́ да рук!;
ihn hat óffenbar der Téufel gerítten разм. яго, ма́быць, чорт спаку́сіў [падбі́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
рог 1, ‑а,
1. Цвёрды выраст з касцявога рэчыва на галаве ў некаторых жывёл.
2. Музычны або сігнальны інструмент у выглядзе сагнутай трубы з расшыраным канцом.
3. Востры загнуты канец чаго‑н.
•••
рог 2, ‑а;
1. Месца, дзе сыходзяцца, сутыкаюцца два знешнія бакі аднаго прадмета; вугал.
2. Месца, дзе збягаюцца дзве перпендыкулярныя вуліцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увагна́ць
1. (прымусіць увайсці,
2. (з сілай убіць) éinschlagen
увагна́ць у магі́лу [труну́] каго
увагна́ць у чы́рвань каго
увагна́ць у пот каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кру́чаны, ‑ая, ‑ае.
1. Зроблены, прыгатаваны шляхам скручвання.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)