су́піць, ‑плю, ‑піш, ‑піць; незак., што.

Разм. Хмурыць (бровы). Змітро падае мне гармонь, супіць бровы: — Ты, музыкант, марш дамоў! Жычка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

цеплазабеспячэ́нне, ‑я, н.

Цэнтралізаванае забеспячэнне жылых дамоў і прамысловых прадпрыемстваў гарачай вадой і парай для ацяплення, бытавых і тэхнічных патрэб.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

цеплафіка́цыя, ‑і, ж.

Цэнтралізаванае цеплазабеспячэнне, заснаванае на камбінаванай выпрацоўцы цеплавой і электрычнай энергіі цеплавымі электрастанцыямі. Цеплафікацыя прамысловых прадпрыемствах. Цеплафікацыя жылых дамоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

wracać

незак. вяртацца, варочацца;

wracać do domu — вяртацца дадому (дамоў)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

połać

ж.

1. прастора, палоса;

wielka połać ziemi — вялікая палоса зямлі;

2. рад (дамоў);

cała połać domów się wali — развальваецца цэлы рад дамоў

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

зені́тчык, ‑а, м.

Ваеннаслужачы зенітнай часці. Уяўляла [Ганна Сяргееўна] смелых людзе дзяжурылі на дахах дамоў, зенітчыкаў, што з кулямётаў білі па варожых сцярвятніках. Няхай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

арбалі́т, ‑у, М ‑ліце, м.

Разнавіднасць лёгкага бетону, які вырабляецца са звычайнага бетону з дабаўленнем драўняных адходаў (выкарыстоўваецца для пабудовы малапавярховых дамоў).

[Ад лац. arbor — дрэва і грэч. líthos — камень.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

traumatic [trɔ:ˈmætɪk] adj.

1. med. траўматы́чны

2. infml які́ траўміруе;

Our trip home was pretty traumatic. Наша падарожжа дамоў было проста жудасным.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

house-to-house [ˌhaʊstəˈhaʊs] adj. пагало́ўны, суцэ́льны;

a house-to-house visitation абхо́д усі́х дамо́ў;

a house-to-house survey пагало́ўны пе́рапіс

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

directly2 [dəˈrektli] conj. BrE як то́лькі;

I went home directly I had finished work. Я пайшоў дамоў, як толькі скончыў працу.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)