асвяжа́цца
1. (рабіцца свежым, чыстым) frisch wérden;
2. (
3.
4. (аднаўляцца ў памяці) lebéndig [wach] wérden, wíeder áufleben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асвяжа́цца
1. (рабіцца свежым, чыстым) frisch wérden;
2. (
3.
4. (аднаўляцца ў памяці) lebéndig [wach] wérden, wíeder áufleben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pay back
а)
б) адудзя́чваць (-ца); адпла́чваць, по́мсьціць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wíederbeleben, wíeder belében
1) ажыўля́ць,
2)
álte Bräuche ~ адрадзі́ць стары́я звы́чаі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurückgeben
1)
2) даць рэ́шты;
auf húndert Éuro ~ даць рэ́шты з ста е́ўра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurückrufen
1) крыча́ць у адка́з
2) адкліка́ць,
3) патэлефанава́ць у адка́з (на чый
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
compensate
v.
1) пакрыва́ць; варо́чаць,
2) кампэнсава́ць, наганя́ць (стра́чаны час)
3) апла́чваць, плаці́ць
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
replace
1. замяня́ць
2. (by/with) замяшча́ць (кім
3. кла́сці/
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
reclaim
1)
2) дамага́цца зваро́ту; забіра́ць наза́д
3) выпраўля́ць, перавыхо́ўваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zurückversetzen
1.
2. ~, sich у ду́мках перано́сіцца ў міну́лае;
sich in die Kíndheit ~ вярну́цца ду́мкамі ў дзяці́нства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
return2
1. (to, from) варо́чацца, вярта́цца; зноў звярта́цца (да чаго
2.
3. адка́зваць; пярэ́чыць
4. выбіра́ць (у заканадаўчы орган) 5.
return good interest прыно́сіць до́бры дахо́д
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)