go to the wall
а) саступі́ць,
б) пацярпе́ць няўда́чу, збанкрутава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
go to the wall
а) саступі́ць,
б) пацярпе́ць няўда́чу, збанкрутава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адпужа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адступно́е, ‑ая, ‑ое.
1. Які прапануецца каму‑н. за згоду адступіцца,
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэто́рсія, ‑і,
Абмежавальныя меры (павышэнне таможных пошлін, адмаўленне ў допуску на сваю тэрыторыю чужаземцаў і пад.) адной дзяржавы ў адказ на аналагічныя дзеянні другой дзяржавы з мэтай прымусіць апошнюю
[Лац. retorsio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расста́цца, -та́нуся, -та́нешся, -та́нецца; -та́нься;
1. Развітаўшыся, разысціся; разлучыцца з кім
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
папусці́цца, -ушчу́ся, -у́сцішся, -у́сціцца;
1. Уступіць у чым
2. Даць сябе ў крыўду.
3. Дапусціць, дазволіць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
атрапа́ць, атраплю, атрэплеш, атрэпле;
Тое, што і абтрапаць (у 1 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адпе́рціся, адапруся, адапрэшся, адапрэцца; адапромся, адапрацеся;
1. Адчыніцца (пра што‑н. запёртае).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
отпере́ться
1. (открыться) адамкну́цца,
2. (отказаться)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Traditión
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)