зае́сці, -е́м, -ясі́, -е́сць; -ядзі́м, -ясце́, -яду́ць; -е́ў, -е́ла; -е́ш; -е́дзены; зак.

1. каго (што). Тое, што і загрызці.

Воўк заеў каня.

Нуда заела (перан.: замучыла). Заелі вы мяне (перан.: замучылі) сваімі прыдзіркамі ды папрокамі.

2. што чым. З’есці што-н., каб заглушыць непрыемны смак.

З. лякарства цукеркай.

3. (1 і 2 ас. не ўжыв.), што. Зашчаміць, перашкодзіўшы руху (разм.).

У кулямёце нешта заела.

|| незак. заяда́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

адкало́ць, -калю́, -ко́леш, -ко́ле; -калі́; -ко́латы; зак.

1. што. Аддзяліць ад цэлага, колючы.

А. кавалачак цукру.

2. перан., каго-што. Прымусіць парваць з кім-н., выйсці з якой-н. групы, арганізацыі.

А. ад родзічаў.

3. Адняць прыколатае або выняць тое, чым прыколата, прышпілена што-н.

А. бант.

А. шпільку.

4. што, перан. Зрабіць, сказаць што-н. недарэчнае, нечаканае (разм.).

А. нумар.

|| незак. адко́лваць, -аю, -аеш, -ае.

|| наз. адко́лванне, -я, н.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

стра́ціць verleren* vt; inbüßen vt, verlstig ghen* (G), пазба́віцца (чаго-н, страціць што-н.);

стра́ціць прыто́мнасць die Besnnung verleren*, hnmächtig wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

таргану́ць zpfen vt, zehen* vi (чым-н. mit D, за што-н. an D);

таргану́ць за рука́ў am Ärmel zpfen [zehen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

шматI прысл. viel;

шмат хто vele;

шмат што veles;

шмат гадо́ў vele [lnge] Jhre;

гэ́та на́дта шмат das ist zu viel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зако́нчыць benden vt, (b)schleßen* vt; erldigen vt (дарабіць); vollnden vt; (завяршыць);

зако́нчыць што-н. zu nde führen, etw. frtig hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

звані́ца ж. Glckenturm m -(e)s, -türme;

глядзе́ць са сваёй звані́цы на што-н. etw. aus der Frschperspektive [-və] shen*; Krchturmpolitik betriben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

злава́цца sich ärgern (на каго-н., што-н. über A), böse [wütend] sein (D, auf A, mit D); zürnen vi (D) (высок.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

надрэ́заць nschneiden* vt, inschneiden* vt, inen inschnitt mchen (што-н. in A); schltzen vt; inritzen vt; krben vt (рабіць зарубку, насечку)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

напіра́ць

1. (цясніць) (be)drängen vt;

2. разм. (падкрэсліць) besnderen Nchdruck lgen (на што-н. auf A), hervrheben* vt, betnen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)