jilt [dʒɪlt] v. пакіда́ць, кі́даць (каханага або каханую);
She has jilted him. Яна яго кінула.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
majesty [ˈmædʒəsti] n.
1. ве́лічнасць, вялі́каснасць
2. : Your/Her/His Majesty Ва́ша/Яе́/Яго́ Вялі́касць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
mirror2 [ˈmɪrə] v. адлюстро́ўваць;
This book mirrors his experience. Гэтая кніга адлюстроўвае яго вопыт.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scapegoat [ˈskeɪpgəʊt] n. казёл адпушчэ́ння;
He was made a scapegoat. З яго зрабілі казла адпушчэння.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tremble1 [ˈtrembl] n. дрыго́тка, дрыжа́нне;
He was all of a tremble. Яго ўзялі дрыжыкі.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
unassailable [ˌʌnəˈseɪləbl] adj. fml непрысту́пны; бясспрэ́чны (пра довад);
His reputation is unassailable. Яго рэпутацыя бездакорная.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vagrancy [ˈveɪgrənsi] n. law бадзя́жніцтва, валацу́жніцтва;
He was arrested for vagrancy. Яго арыштавалі за бадзяжніцтва.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прыкава́ць сов., в разн. знач. прикова́ть;
п. вя́зня — прикова́ть у́зника;
страх ~ва́ў яго́ да ме́сца — страх прикова́л его́ к ме́сту;
хваро́ба ~ва́ла яго́ да ло́жка — боле́знь прикова́ла его́ к посте́ли;
п. да сябе́ агу́льную ўва́гу — прикова́ть к себе́ о́бщее внима́ние
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
like a book
дакла́дна; навылёт; наскро́зь
I know him like a book — Я зна́ю яго́ ве́льмі до́бра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Majesty
[ˈmædʒəsti]
n., pl. -ties
вялі́касьць (карале́ўскі ты́тул)
Your Majesty — Ва́ша вялі́касьць
His (Her) Majesty — Яго́ (Яе́) вялі́касьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)