прыгруката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыгруката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распрацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑цуецца;
1. Увайсці ў працу; разахвоціцца працаваць.
2. Пабыўшы ў дзеянні, пачаць добра працаваць (пра машыны і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стры́пер, ‑а,
1. Механізм для выштурхвання балванак са зложніцы.
2. Камбінаваная ўборачная
[Англ. stripper.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упако́вачны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да ўпакоўкі (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шатрава́лка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Réchner
1) матэма́тык
2) калькуля́тар; выліча́льная
3) рахункаво́д
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паказа́цца, -кажу́ся, -ка́жашся, -ка́жацца; -кажы́ся;
1. З’явіцца, стаць бачным.
2. Прыйсці, з’явіцца дзе
3. каму. Даць каму
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
gin
Iджын -у
1) баво́ўнаачышча́льная
2) калаўро́т -а
3) сіло́
1) ачышча́ць баво́ўну
2) лаві́ць сіло́м (пту́шак, жывёлін)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dishwasher
1) пасудамы́йка (
2) пасу́днік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
самахо́д
1.
2. (самаходная
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)