бясчы́нства, ‑а,
Грубае парушэнне парадку, агульнапрынятых нормаў; вельмі благі, непрыстойны ўчынак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бясчы́нства, ‑а,
Грубае парушэнне парадку, агульнапрынятых нормаў; вельмі благі, непрыстойны ўчынак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ракіро́ўка, ‑і,
У шахматнай гульні — адначасовы ход каралём і ладдзёй, калі караля пераносяць цераз
[Ад фр. roc — ладдзя (у шахматах).]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплю́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Плюхаючы, разліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праклы́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасо́ўваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Соваць туды-сюды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паціра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Час ад часу, злёгку церці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуршэ́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звазі́ць
1. (куды
2. (прывезці у
3. (перавазіць, увазіць) wégfahren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
згрэ́бці (сабраць у
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zusámmenschlagen
1.
1) збіва́ць
2) сту́каць
die Hände über dem Kopf ~ пля́снуць рука́мі (ад здзіўлення
3) зго́ртваць (газету)
4) разбіва́ць (ушчэ́нт)
2.
die Wéllen schlúgen über ihm zusámmen хва́лі захлісну́лі яго
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)