шаве́цкі, ‑ая, ‑ае.
Звязаны з шыццём і рамонтам абутку; які служыць для шыцця і рамонту абутку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шаве́цкі, ‑ая, ‑ае.
Звязаны з шыццём і рамонтам абутку; які служыць для шыцця і рамонту абутку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эксперыментава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Рабіць, праводзіць эксперыменты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ástrein
díese Sáche ist nicht ganz ~ гэ́тая
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dämmern
bei mir dämmert es я пачына́ю разуме́ць (у чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Finánz
1) фіна́нсавая
die hóhe ~ фіна́нсавы свет
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reek2
1. (of) дрэ́нна па́хнуць; смярдзе́ць; смуро́дзіць (чым
2. аддава́ць, папа́хваць (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Патрэ́ба, патрэ́б, патрэ́ба ’неабходнасць чаго-н., патрэбнасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пра́ўда, проўда ’ісціна, адпаведнасць рэчаіснасці’, ’правільнасць’, ’справядлівасць’, ’на самай справе, сапраўды’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тахці́ць 1 ’гаціць, пракладваць дарогу праз балоцістае месца’ (
Тахці́ць 2 ’шчасціць, шанцуе’: тахціць кожная
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нялёгкі nicht léicht, schwíerig (цяжкі);
нялёгкая зада́ча keine léichte Áufgabe;
гэ́та нялёгкая
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)