пасаката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
1. Сакатаць некаторы час (пра курэй).
2. Утварыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасаката́ць, ‑качу, ‑кочаш, ‑коча;
1. Сакатаць некаторы час (пра курэй).
2. Утварыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фара, ‑ы,
Стылістычны прыём, які заключаецца ў тым, што паўтараюцца фразы, словы ці
[Грэч. anaphora — наўтарэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бака́с, ‑а,
Балотная з доўгай тонкай дзюбай птушка атрада сеўцападобных, якая, пікіруючы ўніз, ваганнем пер’я хваста ўтварае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лёскат, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зацвярдзе́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў цвёрдым, каляным.
2. Які вымаўляецца заўсёды цвёрда (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вурката́ць, ‑коча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рыда́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насі́цца, нашу́ся, но́сішся, но́сіцца;
1. Шпарка перамяшчацца (бегаць, лятаць) у розных напрамках.
2. Быць, знаходзіцца ў нашэнні.
3. Празмерна захапляцца кім-, чым
4.
Насіцца ў паветры — пра блізкі надыход чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сірэ́на, -ы,
1. У грэчаскай міфалогіі: марская істота ў выглядзе жанчыны з хвастом рыбы, якая сваім мілагучным спевам заваблівала маракоў у гібельныя месцы.
2.
3. Прыбор для атрымання гукаў рознай вышыні (
4. Прыстасаванне для падачы рэзкіх, моцных гукавых сігналаў, а таксама
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
звані́ць, званю́, зво́ніш, зво́ніць;
1. Утвараць
2. каму. Выклікаць званком тэлефоннага апарата для размовы па тэлефоне.
3.
Званіць у званы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)