Сяке́ра ’прылада з лязом на тапарышчы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сяке́ра ’прылада з лязом на тапарышчы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Іржа́ 1 ’чырвона-буры налёт на паверхні жалеза; прымесь вокіслаў жалеза ў балотнай вадзе; жоўта-аранжавыя плямы на паверхні раслін’ (
Іржа́ 2 ’жыта’ адзначана толькі ў слоўніку Бялькевіча (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
то́лько
1.
э́то то́лько нача́ло гэ́та то́лькі пача́так;
то́лько что то́лькі што; 2. союз то́лькі; (в составе сложных союзов: не только, но и) не толькі, але́ і;
то́лько позовёшь, приду́ то́лькі паклі́чаш, прыйду́;
то́лько стемне́ет, вы́едем то́лькі сцямне́е, вы́едзем;
он согла́сен, то́лько про́сит подожда́ть ён зго́дзен, то́лькі про́сіць пачака́ць; в составе сложных союзов: не то́лько, но и не не то́лькі, але́ і;
как то́лько як то́лькі;
е́сли то́лько калі́ то́лькі;
е́сли бы то́лько калі́ б то́лькі;
лишь то́лько як то́лькі, то́лькі;
едва́ то́лько як то́лькі, то́лькі;
3.
где то́лько мы не быва́ли!
то́лько бы, то́лько б (для выражения желания) абы́ то́лькі, то́лькі б, каб то́лькі;
то́лько бы он был жив! абы́ то́лькі (то́лькі б, каб то́лькі) ён быў жывы́!;
◊
да и то́лько ды і то́лькі, ды і го́дзе;
не то́лько что не то́лькі што;
то́лько всего́, всего́ то́лько то́лькі ўсяго́, усяго́ то́лькі, то́лькі таго́;
то́лько что не то́лькі што не;
то́лько-то́лько то́лькі-то́лькі;
то́лько его́ и ви́дели (и был тако́в) то́лькі яго́ і ба́чылі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
грэ́бля Часовая насыпная дарога з бярвення, ламачча, галля і зямлі цераз балоцістае, гразкае месца (
2. Гразкае месца,
3. Плаціна (
4. Наогул усякі земляны вал (
5. Невялікі масток (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
далі́на
1. Падоўжаная прырэчная ўпадзіна; нізіна (
2. Ніз (
3. Нізкае месца на полі,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
пале́так
1. Абложная зямля (
2. Абшар поля,
2. Ворнае поле, якое дзеліцца на роўныя часткі (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
про́шча
1. Месца каля крыніцы, у лесе,
2. Крыніца, струмень крынічны (
3. Капліца (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
усхо́д
1. Частка свету, па напрамку супрацьлеглая захаду; частка гарызонта,
2. Парасткі збожжавых, якія толькі паказаліся з зямлі; рунь (
3. Пад'ём на гару (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
жыць, жыву, жывеш, жыве; жывём, жывяце;
1. Быць жывым, існаваць.
2.
3. Быць захопленым кім‑, чым‑н.; лічыць што‑н. галоўным у жыцці.
4. Весці той або іншы спосаб жыцця, знаходзіцца ў пэўных умовах існавання.
5. Знаходзіцца, пражываць
6. Пражываць сумесна з кім‑н., сярод каго‑н.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вось 1, ‑і,
1. Шпень або тонкі вал, на які насаджваюцца колы, часткі машын або механізмаў.
2.
3.
вось 2,
1. Ужываецца для ўказання на прадметы, з’явы, якія знаходзяцца блізка ў дадзены момант, або на ўсё тое, што адбываецца непасрэдна перад вачамі.
2. Ужываецца для ўказання на паслядоўную змену падзей, з’яў і пад., на раптоўнае і нечаканае іх паяўленне.
3. Ужываецца пры выказванні якіх‑н. эмоцый (захаплення, радасці, жарту і пад.) у клічных сказах разам з указаннем на прадмет, з’яву.
4. У спалучэнні з указальнымі займеннікамі і прыслоўямі ўжываецца для ўзмацнення і ўдакладнення іх значэння.
5. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі (хто, што, які, чый, каторы) і прыслоўямі (
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)