алкагаліза́цыя
(ад
1) дабаўленне спірту да вінаграднага віна,
2) увядзенне спірту ў тканкі арганізма для суцішэння болю.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
алкагаліза́цыя
(ад
1) дабаўленне спірту да вінаграднага віна,
2) увядзенне спірту ў тканкі арганізма для суцішэння болю.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
мульчы́раваць
(ад
пакрываць паверхню глебы тарфяной крошкай, перагноем, апалым лісцем,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
рэперфара́тар
(ад рэ- + перфаратар)
электрамеханічны апарат, які адпаведна кодавай камбінацыі электрычных сігналаў прабівае дзіркі ў папяровай перфастужцы,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
прыраўня́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасту́кваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ахаладзі́цца, ахаладжуся, ахалодзішся, ахалодзіцца;
1. Стаць халодным ці больш халодным; астыць, ахалодаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вампі́р, ‑а,
1. У павер’ях некаторых еўрапейскіх народаў — мярцвяк, які ноччу выходзіць з магілы,
2. Бязлітасны эксплуататар; крывасмок.
3. Род буйных кажаноў.
[Ням. Vampir.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
канфу́зіць, ‑фужу, ‑фузіш, ‑фузіць;
Ставіць у няёмкае становішча; бянтэжыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жырандо́ль, ‑і,
[Фр. girandole.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запаво́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Зрабіць больш павольным; збавіць (рух, рост і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)