угра́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; пр. уграз, ‑ла; зак.

Засесці, увязнуць у гразі. — На поплаве ледзь не ўгразлі, — дадаў, пасмялеўшы, Максім. Хомчанка. // перан. Разм. Трапіўшы ў якое‑н. становішча, не знайсці сіл, магчымасці выйсці з яго. Угразнуць у даўгах.

•••

Угразнуць па вушы ў чым — цалкам, поўнасцю аддацца чаму‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

упэ́ўніцца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца; зак.

Цвёрда паверыць у што‑н., пераканацца ў чым‑н. Суддзі нарэшце ўпэўніліся, што ад сведак, якіх прывозілі адразу з астрога ў суд, карысці мала. Машара. Усе ўпэўніліся, што Канстанцін Раманавіч апроч таго, што дзелавы і прынцыповы, дык яшчэ просты і шчыры чалавек. Гроднеў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Krönung

f -, -en

1) карана́цыя, каранава́нне

2) перан. завяршэ́нне, увянча́нне

sine ~ in etw. (D) fnden* — увянча́цца, завяршы́цца чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

laboreren

vi (an D) разм.

1) працава́ць (над чым-н.)

an inem Experimnt ~ — право́дзіць [рабі́ць] до́след [эксперыме́нт]

2) паку́таваць (на хваробу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

räsoneren

vi

1) разважа́ць

2) раздра́жнена размаўля́ць; ла́яцца;

er hat mmer twas zu ~ ён заўсёды чым-н. не задаво́лены

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Saus

in ~ und Braus lben — 1) жыць ні ў чым сабе́ не адмаўлцючы; 2) марнатра́віць жыццё

in inem ~ — вокамгне́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gesthen

* vt прызнава́ць (што-н.), прызнава́цца (у чым-н.)

ufrichtig gestnden — шчы́ра [адкры́та] ка́жучы

die Whrheit zu ~ — па пра́ўдзе каза́ць [ка́жучы]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

glttmachen

аддз. vt

1) разм. ула́джваць (справу)

2) разм. расквіта́цца (з чым-н.), апло́чваць, распла́чвацца

ine Schuld ~ — заплаці́ць доўг

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hanteren

vi (an, mit D) займа́цца (чым-н.); майстрава́ць (што-н.)

sie hanterte am Herd — яна́ ўвіха́лася ля плі́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hermschlagen

*

1.

vt абго́ртваць, укру́чваць

2.

(sich)

(mit D)

1) бі́цца (з кім-н.)

2) бі́цца (над чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)