разбедава́цца, ‑бядуюся, ‑бядуешся, ‑бядуецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбедава́цца, ‑бядуюся, ‑бядуешся, ‑бядуецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скуса́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Укусіць у многіх месцах,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узнервава́ць, ‑нервую, ‑нервуеш, ‑нервуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усту́пчывы, ‑ая, ‑ае.
Гатовы на ўступкі, згаворлівы, памяркоўны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wring one’s hands
а) лама́ць ру́кі (ад ро́спачы, го́ра)
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bewail
апла́кваць, галасі́ць
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
horrify
1) жаха́ць, выкліка́ць жах
2) informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
make one’s hair stand on end
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
стра́стно
1. (очень сильно)
2. (с крайним увлечением) заўзя́та, страшэ́нна, стра́шна;
3. (пылко, чувственно) стра́сна, па́лка, го́рача.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
БЛАКІ́ТНЫЯ ГО́РЫ (Blue Mountains),
у Аўстраліі, частка Вялікага Водападзельнага хрыбта.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)