ах,
1. Перадае спалох, нечаканае здзіўленне, неспадзяваную радасць і іншыя пачуцці; тое, што і вой.
2. Перадае пачуццё гора, шкадавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ах,
1. Перадае спалох, нечаканае здзіўленне, неспадзяваную радасць і іншыя пачуцці; тое, што і вой.
2. Перадае пачуццё гора, шкадавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ладII
◊
быць з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dwell
1)
2) до́ўга пра што-н. ду́маць, гавары́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
straight2
1. пра́ма, напрасткі́;
stra ight ahead пра́ма напе́рад
2. неадкла́дна, ад ра́зу, за́раз жа
♦
go straight
speak straight from the shoulder рубі́ць з пляча́, гавары́ць пра́ма
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
quiet1
1. цішыня́, маўча́нне, спако́й;
the quiet of the mind душэ́ўны спако́й
2. спако́й, мір;
live in peace and quiet
♦
on the quiet па сакрэ́це
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гняві́ць, гняўлю, гневіш, гневіць;
Злаваць, абураць, выклікаць гнеў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́лежаць, ‑жу, ‑жыш, ‑
1. Пралежаць дастаткова часу пасля хваробы.
2. Прабыць у ляжачым становішчы пэўны час.
3. Тое, што і вылежацца (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
і́рад, ‑а,
[Па імені цара Іудзеі Ірада, які паказваецца ў евангеллі вельмі жорсткім.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падсма́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑
Прыгатаваць для яды смажаннем; засмажыць або абсмажыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прадо́ўжыць, ‑жу, ‑жыш, ‑
1. Працягнуць якое‑н. дзеянне; вярнуцца (пасля перапынку) да пачатага.
2. Зрабіць больш працяглым у часе; павялічыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)