Плод ’частка расліны з насеннем’, ’зародыш дзіцяці’, ’вынік, прадукт дзейнасці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плод ’частка расліны з насеннем’, ’зародыш дзіцяці’, ’вынік, прадукт дзейнасці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
круці́ць
1. враща́ть; верте́ть;
2. (держа в руках, поворачивать) крути́ть, верте́ть;
3. (завивать, свёртывать) крути́ть;
4. (вертя, туго свивать) крути́ть, сучи́ть;
5. (буравить) сверли́ть;
6. (вздымая, придавать круговое движение) крути́ть, кружи́ть;
7.
8.
9. плутова́ть, жу́льничать;
◊ к. но́сам — крути́ть но́сом;
к. хвасто́м — верте́ть хвосто́м;
к. мазгі́ — (каму) крути́ть мозги́ (кому);
к. мазга́мі — шевели́ть мозга́ми;
як ні круці́ — как ни крути́;
круці́ не круці́, а трэ́ба памярці́ — как не крути́, а помира́ть на́до
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
ганя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Прымушаць рухацца, перамяшчацца шматразова або ў розных напрамках (звычайна пра жывёлу).
2. Перакідваць, перакочваць з месца на месца.
3.
4.
5. Праследаваць звера, ісці па яго слядах.
6. Прымушаць пакінуць якое‑н. месца; выганяць, праганяць.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Стварыць трэск.
2. З трэскам раскалоцца, разламацца, утварыць трэшчыну.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пе́рці 1, перць ’ісці, лезці куды-небудзь, не зважаючы на перашкоды (
Перці 2 ’несці з цяжкасцю, везці што-н. цяжкае’ (
Перці 3 ’праць бялізну’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пі́льна, пі́льня, пі́льно, пі́лна, пілне, пілно ’вельмі, настойліва’, ’неаслабна’, ’уважліва’, ’тэрмінова’, ’не адрываючыся, не паднімаючыся з гнязда’, ’старанна’, ’абавязкова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
оборо́т
1. (круг вращения) абаро́т, -та
оборо́т колеса́ абаро́т
маши́на де́лает сто оборо́тов в мину́ту машы́на ро́біць сто абаро́таў у міну́ту;
2. (отдельная стадия) абаро́т, -ту
оборо́т полевы́х культу́р
3. (обращение) абаро́т, -ту
оборо́т капита́ла абаро́т капіта́лу;
де́нежный оборо́т грашо́вае абарачэ́нне;
пусти́ть де́ньги в оборо́т пусці́ць гро́шы ў абарачэ́нне;
4. (оборотная сторона) адваро́т, -ту
смотри́ на оборо́те глядзі́ на адваро́це;
5. (направление в течении, развитии чего-л.) ход,
де́ло при́няло хоро́ший оборо́т спра́ва ста́ла до́брай (набыла́ до́бры кіру́нак, пале́пшылася);
6. (словесное выражение) зваро́т, -ту
оборо́т ре́чи мо́ўны зваро́т;
фразеологи́ческий оборо́т фразеалагі́чны зваро́т;
◊
пусти́ть в оборо́т пусці́ць у абыхо́дак;
взять в оборо́т узя́ць у рабо́ту.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
круці́цца
1. враща́ться, верте́ться;
2. (летать вокруг) кружи́ться, ви́ться;
3. клуби́ться; вихри́ться;
4.
5. (беспокойно сидеть) верте́ться, ёрзать;
6.
7.
8. (быть в постоянных хлопотах) крути́ться;
9.
10.
11.
◊ галава́ кру́ціцца — голова́ кру́жится;
к. (вярце́цца) на языку́ — верте́ться на языке́;
к. ваўчко́м (уюно́м) — крути́ться (верте́ться) волчко́м;
як скура́т на агні́ кру́ціцца — ужо́м извива́ется;
ад чужо́га ша́лу галава́ кру́ціцца —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
hell1
1. пе́кла
2. склада́ная сітуа́цыя; паку́та
♦
all hell broke loose
beat/kick/knock (the) hell out of
(just) for the hell of it
from hell
get the hell out of…
give
go to hell in a handbasket
hell for leather
hell is paved with good intentions ≅до́брымі наме́рамі даро́га ў пе́кла вы́машчана;
(come) hell or high water ≅ ці пан ці прапа́ў;
like hell
work like hell працава́ць як у пе́кле;
play (merry) hell with
annoy the hell out of
scare the hell out of
to hell and back
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Лісі́ца 1, лісі́цы ’калодачка з дзіркамі, праз якія прадзяваюцца шнуркі ад панажоў’ (
Лісі́ца 2 ’жоўтая пляма на адзенні ад спалення’ (
Лісіца 3, лісі́цы, лісі́чкі, лісі́цкі ’грыб лісічка, Cantarellus cibarius Fr.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)