павярну́ць, -вярну́, -ве́рнеш, -ве́рне; -вярні́; -ве́рнуты;
1. каго-што. Варочаючы, змяніць становішча каго-, чаго
2. каго-што і без
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
павярну́ць, -вярну́, -ве́рнеш, -ве́рне; -вярні́; -ве́рнуты;
1. каго-што. Варочаючы, змяніць становішча каго-, чаго
2. каго-што і без
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
транзі́т, -у,
1. Правоз тавараў ці пасажыраў з аднаго пункта ў
2. Перавозка грузаў без перагрузак на прамежкавых станцыях.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мно́жнік, ‑а,
Лік, на які множыцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перапіса́цца, ‑пішуся, ‑пішашся, ‑пішацца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
будава́цца, -ду́юся, -ду́ешся, -ду́ецца; -ду́йся;
1. Ставіць сабе дом або
2. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рэстара́н, -а,
Гандлёвая ўстанова, дзе можна смачна пад’есці і прыемна правесці час (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
glide into
пла́ўна, паступо́ва перахо́дзіць з аднаго́ ста́ну ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лату́нь, ‑і,
Сплаў медзі з цынкам (
[Ням. Latun.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́раз², -у,
1. Знешні выгляд (твару), які адлюстроўвае ўнутраны стан.
2. Той або
3. Сукупнасць знакаў, формула, якія адлюстроўваюць пэўныя матэматычныя адносіны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кісце́нь, -цяня́,
Даўнейшая зброя ў выглядзе кароткай палкі, на адным канцы якой падвешваўся металічны шар ці
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)