confrontation

[,kɑ:nfrʌnˈteɪʃən]

n.

1) канфранта́цыя f., во́чная ста́ўка

2) супастаўле́ньне n.

3) супраціўле́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wager1 [ˈweɪdʒə] n. dated or fml закла́д; ста́ўка;

lay/make a wager ісці́ ў закла́д;

win/lose a wager вы́йграць/прайгра́ць закла́д

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

пруд м. са́жалка, -кі ж.; (запружённое место в реке) стаў, род. ста́ва м.; (небольшой) ставо́к, род. стаўка́ м.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

procentowy

procentow|y

працэнтны; адсоткавы;

stopa ~a — працэнтная стаўка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

пу́лька

(ад фр. poule = стаўка)

партыя гульні ў карты (прэферанс, вінт і інш ), а таксама графа для запісу вынікаў гульні.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

Konfrontatin

f -, -en

1) канфранта́цыя

2) юрыд. во́чная ста́ўка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

konfrontacja

ж.

1. канфрантацыя, супастаўленне, параўнанне;

2. юр. вочная стаўка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

падпру́ддзе Месца каля стаўка (пруда), каля плаціны (Крыч.).

ур. Падпруддзе (луг) каля в. Дзягавічы Крыч.

Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)

Verdenstspanne

f -, -n шкала́ зарабо́тнай пла́ты, тары́фная се́тка; тары́фная ста́ўка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ва-ба́нк

(фр. va banque)

стаўка ў азартнай картачнай гульні, роўная ўсяму банку;

перан. ісці ва-банк — ісці на рызыку, дзейнічаць, рызыкуючы ўсім.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)