зна́цца, знаюся, знаешся, знаецца;
1. Быць знаёмым, мець сувязі з кім‑, чым‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зна́цца, знаюся, знаешся, знаецца;
1. Быць знаёмым, мець сувязі з кім‑, чым‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́месь, ‑і,
1. Мешаніна розных рэчываў, элементаў, прадметаў.
2. Спалучэнне чаго‑н. рознага, разнароднага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сітуа́цыя, ‑і,
1. Сукупнасць абставін, у якіх што‑н. адбываецца; становішча, у якім хто‑н. знаходзіцца.
2. У геадэзіі — сукупнасць водных прастораў, лясоў, гор, населеных пунктаў і пад., якія паказаны на карце ці плане пры дапамозе ўмоўных знакаў.
[Фр. situation.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
znać się
zna|ć się1. na czym
2. z kim ведаць каго, быць знаёмым з кім;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
rozumieć się
rozumie|ć się1. разумець адно аднаго;
2. na czym
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Ке́міць ’разумець,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
rozumieć
rozumie|ćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разуме́ць, ‑е́ю, ‑е́еш, ‑е́е;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бара́н I, -на́
1. (животное) бара́н;
2.
3.
◊ упе́рціся як б. — упере́ться как бара́н;
як б. на но́выя варо́ты (глядзе́ць) — как бара́н на но́вые воро́та (смотре́ть);
як б. у аптэ́цы — как бара́н в апте́ке;
(
бара́н II, -на́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
слепата́, ‑ы,
Поўная або частковая адсутнасць зроку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)