Úmhang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úmhang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
задрапірава́цца, ‑руюся, ‑руешся, ‑руецца;
Загарнуцца ў што‑н. так, каб яно спадала складкамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
накідны́, ‑ая, ‑ое.
Такі, які накідаецца на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затулі́цца, -улю́ся, -у́лішся, -у́ліцца;
Засланіць сябе чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зацяга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго (што). Замучыць, цягаючы з аднаго месца ў другое.
2. што. Занасіць пры працяглым выкарыстанні.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
nieprzemakalny
непрамакальны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
impregnowany
насычаны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Réisemantel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
накі́дка, ‑і,
1. Адзенне без рукавоў, якое накідваецца на плечы.
2. Пакрывала на падушкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ДАМІНО́ (
1) маскарадны касцюм у выглядзе плашча з рукавамі і капюшонам, а таксама чалавек у такім касцюме.
2)
3) Настольная гульня ў пластмасавыя або касцяныя пласцінкі, на якіх нанесены кропкі (ачкі), а таксама набор пласцінак для гэтай гульні (28
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)