lunge
1) скок упе́рад, вы́пад -у
2) уда́р -у
нане́сьці ўда́р, зрабі́ць вы́пад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lunge
1) скок упе́рад, вы́пад -у
2) уда́р -у
нане́сьці ўда́р, зрабі́ць вы́пад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хаке́й
(
спартыўная камандная гульня з клюшкамі і шайбай на лёдзе або з
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
абтачы́ць, ‑тачу, ‑точыш, ‑точыць;
1. На такарным станку ці з дапамогай якіх‑н. інструментаў надаць чаму‑н. патрэбную форму.
2. Абгрызці, аб’есці з усіх бакоў (пра грызуноў, насякомых).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яе́,
1.
2. У значэнні прыналежнага займенніка: які належыць ёй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
plazíeren
1.
1) памясці́ць, уладкава́ць (каго-н.)
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бейсбо́л
(
спартыўная камандная гульня з
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
тайм
(
перыяд гульні ў футболе, баскетболе, хакеі і іншых спартыўных гульнях з
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
hew
1) сячы́ (сяке́рай,
2) абчэ́сваць (бервяно́); высяка́ць (з ка́меня, ма́рмуру)
•
- hew one’s way
- hew to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пена́льці
(
штрафны ўдар па варотах праціўніка з адлегласці 11 метраў пры гульні ў футбол, з 12 метраў пры гульні ў хакей з
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гэ́ны, ‑ага,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)