рызыкава́ць, -ку́ю, -ку́еш, -ку́е; -ку́й;
1. Ісці на рызыку, рабіць рызыкоўны ўчынак.
2. кім-чым. Падвяргаць каго-, чаго
3. з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рызыкава́ць, -ку́ю, -ку́еш, -ку́е; -ку́й;
1. Ісці на рызыку, рабіць рызыкоўны ўчынак.
2. кім-чым. Падвяргаць каго-, чаго
3. з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
эфо́р
(
адзін з пяці выбраных на год народным сходам прадстаўнікоў у
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
паплаці́цца, ‑плачуся, ‑плацішся, ‑плаціцца;
Панесці страту, быць пакараным у адплату за што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
забро́снелы, ‑ая, ‑ае.
Пакрыты, зацягнуты бросняй, цвіллю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gerégelt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verwírken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
буравы́, ‑ая, ‑ое.
Які мае адносіны да бурэння.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазахапля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
Захапляцца некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыме́жны, ‑ая, ‑ае.
Які знаходзіцца, размяшчаецца каля мяжы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасялко́вец, ‑коўца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)